keep at it! - перевод на русский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

keep at it! - перевод на русский

STATES THAT MOST SYSTEMS WORK BEST IF THEY ARE KEPT SIMPLE RATHER THAN MADE COMPLICATED; THEREFORE, SIMPLICITY SHOULD BE A KEY GOAL IN DESIGN, AND UNNECESSARY COMPLEXITY SHOULD BE AVOIDED
KISS Principle; Kiss principle; Keep it Simple Stupid; Keep it Simple, Stupid; Keep it simple, stupid; K.I.S.S; K.I.S.S.; Keep it simple stupid; Keep It Simple, Stupid; Keep It Simple Stupid; Keep it simple, stupid!; K-I-S-S!; K-I-S-S; KISS concept; Keep it simple; KISS-principle; KISS rule; Keep it simple, soldier; Keep it simple soldier; Keep it simple sailor
  • A simple sign of the KISS principle (without the fourth word).

keep at it!      
не сдавайся!, продолжай!; держись!
keep         
  • Reconstructed wooden keep at [[Saint-Sylvain-d'Anjou]]
  • A 19th-century reconstruction of the keep at [[Château d'Étampes]]
  • colony]] of [[Bermuda]], with its Keep at the northern (right) end
TYPE OF FORTIFIED TOWER BUILT WITHIN CASTLES DURING THE MIDDLE AGES BY EUROPEAN NOBILITY
Donjon; Keeps; Keep (architecture); Keep (tower); Keep (castle); Castle keep
keep 1. v. 1) держать, не отдавать you may keep the book for a month - можете держать эту книгу месяц - keep hold of 2) хранить; сохранять; беречь 3) соблюдать (правило, договор и т. п.), сдержать (слово, обещание); повиноваться (закону) 4) держаться, сохраняться; оставаться (в известном положении, состоянии и т. п.) the weather keeps fine - держится хорошая погода to keep one's bed - оставаться в постели, не вставать с постели 5) сохранять новизну, свежесть; не устаревать the matter will keep till tomorrow - с этим можно подождать до завтра it's only good news that keeps - только добрые вести могут ждать meat will keep in the cellar - мясо в погребе не испортится 6) продолжать делать (что-л.) keep moving! - проходите!, не задерживайтесь! he kept laughing the whole evening - он весь вечер не переставал смеяться 7) с последующим сложным дополнением означает заставлять (что-л. делать) he kept me waiting - он заставил меня ждать I won't keep you long - я вас долго не задержу 8) содержать, иметь to keep a shop - иметь магазин to keep a garden - иметь сад 9) содержать, обеспечивать to keep a family - содержать семью 10) иметь в услужении, в распоряжении to keep a cook - иметь повара 11) управлять, вести - keep house 12) иметь в продаже do they keep postcards here. - здесь продаются открытки? 13) вести (дневник, счета, книги и т. п.) 14) охранять, защищать to keep the town against the enemy - защищать город от врага to keep the goal - стоять в воротах (о вратаре) 15) скрывать, утаивать to keep a secret - не выдавать тайну you are keeping smth. from me - вы что-то от меня скрываете 16) сдерживать to keep (in) one's feelings - сдерживать свои чувства 17) задерживать to keep the children after school - задерживать учеников после занятий 18) праздновать, справлять to keep one's birthday - справлять день рождения 19) coll. жить where do you keep. - где вы обретаетесь? 20) coll. проводить занятия; функционировать; работать (об учреждении) school keeps today - сегодня в школе есть занятия - keep after - keep ahead - keep at - keep away - keep back - keep down - keep from - keep in - keep off - keep on - keep out - keep to - keep together - keep under - keep up to keep on at a person coll. - беспрестанно бранить кого-л. to keep (smb.) going - а) сохранить (чью-л.) жизнь; б) помочь (кому-л.) материально to keep oneself to oneself - быть замкнутым, необщительным; сторониться людей, избегать общества to keep up with the Joneses - жить не хуже людей - keep company - keep covered - keep watch Syn: see delay 2. noun 1) содержание, пища, прокорм - earn keep 2) запас корма для скота 3) главная башня (средневекового замка) 4) tech. контрбукса in good keep, in low keep - в хорошем (в плохом) состоянии - for keeps
keep         
  • Reconstructed wooden keep at [[Saint-Sylvain-d'Anjou]]
  • A 19th-century reconstruction of the keep at [[Château d'Étampes]]
  • colony]] of [[Bermuda]], with its Keep at the northern (right) end
TYPE OF FORTIFIED TOWER BUILT WITHIN CASTLES DURING THE MIDDLE AGES BY EUROPEAN NOBILITY
Donjon; Keeps; Keep (architecture); Keep (tower); Keep (castle); Castle keep

Определение

Американ телефон энд телеграф компани
("Аме́рикан те́лефон энд те́леграф ко́мпани")

"Белл систем", самая мощная по размеру активов и прибылей монополия капиталистического мира и крупнейшая в мире компания в области телефонной связи (США). Её активы в 1966 составили 35 млрд. долларов и в 2,5 раза превысили активы американской нефтяной "Стандард ойл К° (Нью-Джерси)", занимающей по этому показателю 1-е место среди промышленных монополий мира. Выступая в основном в сфере коммунального обслуживания, АТТ через свои дочерние компании занимается также производственной и научно-исследовательской деятельностью. В её руках сосредоточена подавляющая часть производства телефонной аппаратуры в США.

АТТ основана в 1885, в 1900 она поглотила первую в США телефонную компанию, созданную в 1877 изобретателем А. Г. Беллом, и в дальнейшем скупила свыше 200 телефонных компаний и около 9 тыс. патентов. К концу 1941 под её контролем находилось 18,3 млн. телефонных установок. Послевоенное развитие монополии характеризуется всё возрастающим масштабом операций и усилением её позиций в США. В 1965 она контролировала 85\% личных телефонов в стране (против 50\% в 1945). АТТ имеет 20 дочерних телефонных компаний, контролирующих основные телефонные станции и линии США, им принадлежит 76 млн. телефонных установок в стране (1966). С середины 50-х годов АТТ усиленно активизирует свою деятельность в области международной связи, приобрела ряд межконтинентальных линий. Она действует также в области радиовещания и телевидения.

Производственной базой АТТ служит её дочерняя компания "Уэстерн электрик К°" - один из ведущих в США производителей слаботочного оборудования, в 1966 около 80\% произведённой ею продукции поступило АТТ. "Уэстерн электрик" выпускает также электронное оборудование промышленного и военного назначения. Научным центром является исследовательская компания " Белл телефон лабораторис инк.", принадлежащая на паритетных началах ATT и "Уэстерн электрик", на долю которых приходится около 50\% всех её работ. Производственная и исследовательская дочерние компании, помимо обслуживания АТТ, выполняют в основном правительственные заказы. АТТ входит в число крупнейших военно-промышленных концернов США, в 1967 она заняла 8-е место среди поставщиков военным ведомствам США, получив заказы на 673 млн. долларов. "Уэстерн электрик" является одним из ведущих в США производителей радиоэлектронной техники военного назначения и атомного вооружения, выступает генеральным подрядчиком по строительству ракет "Ника". "Белл телефон лабораторис инк." выполняет важные правительственные заказы на исследования в области вооружения. АТТ занимает видное место в космических исследованиях и в создании космической техники. Она участвовала в разработке проектов полёта человека в космос - "Джемини" и "Аполлон". Контролируют АТТ две крупнейшие финансовые группы США - Морганы и Рокфеллеры (см. табл.).

Основные финансово-экономические показатели АТТ и "Уэстерн электрик" за 1966 (млн. долл.)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

| | Активы | Собственный | Оборот | Валовая | Отношение валовой | Чистая | Число |

| | | капитал | | прибыль1 | прибыли \%) | прибыль | занятых |

|---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|

| | | | | | к собственно- | к обороту | | |

| | | | | | му капиталу | | | |

|---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|

|---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|

| АТТ | 35218 | 20776 | 12138 | 4391 | 22,2 | 39,7 | 1979 | 650 |

|---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|

| "Уэстерн | 2498 | 1585 | 3623 | 350 | 23,3 | 10,4 | 173 | 168 |

| электрик" | | | | | | | | |

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 Валовая прибыль и её отношение к собственному капиталу и обороту приведены по данным за 1965.

По отношению к издержкам валовая прибыль АТТ за 1965 составила 66\%.

И. М. Резникова.

Википедия

KISS principle

KISS, an acronym for "Keep it simple, stupid!", is a design principle noted by the U.S. Navy in 1960. First seen partly in American English by at least 1938, the KISS principle states that most systems work best if they are kept simple rather than made complicated; therefore, simplicity should be a key goal in design, and unnecessary complexity should be avoided. The phrase has been associated with aircraft engineer Kelly Johnson. The term "KISS principle" was in popular use by 1970. Variations on the phrase (usually as some euphemism for the more churlish "stupid") include "keep it super simple", "keep it simple, silly", "keep it short and simple", "keep it short and sweet", "keep it simple and straightforward", "keep it small and simple", "keep it simple, soldier", "keep it simple, sailor", "keep it simple, sweetie", "keep it stupidly simple", or "keep it sweet and simple".

Примеры употребления для keep at it!
1. "We‘ll just keep at it just as long as it‘s useful to keep at it.
2. "We‘ll keep at it as long as it‘s useful to keep at it." But White House spokesman Scott McClellan said the United States would not negotiate a bilateral deal with North Korea.
3. If you keep at it, at a certain point they decide that you must be an idiot.
4. Half an hour later, the customers have thinned to a handful, but the bakers keep at it.
5. Step 7: Be persistent: You most likely will not get a job overnight, but keep at it.
Как переводится keep at it! на Русский язык